OgĂłlne warunki handlowe

1 Zastosowanie

1.1 Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do subskrypcji oferowanych przez Vaarzeker BV w ramach pomocy i wsparcia dla statków i/lub ich zaƂogi.

2 Definicje

2.1 Subskrybent: osoba, która uiƛciƂa opƂatę czƂonkowską i której nazwisko i adres są znane Vaarzeker.
2.2 Holowanie: holowanie statku z bezpiecznego portu do innego bezpiecznego portu, gdy statek nie jest w stanie zrobić tego samodzielnie z powodu awarii, ktĂłrych nie moĆŒna naprawić na miejscu. Maksymalna odlegƂoƛć wynosi 10 km.
2.3 Pomoc holownicza: Holowanie statku, ktĂłry ulegƂ awarii i nie moĆŒe samodzielnie dotrzeć do brzegu. Gdy statek dotrze do brzegu, pomoc holownicza nie jest juĆŒ potrzebna.
2.4 Niesprawna ƛruba napędowa: ƛruba napędowa, ktĂłra utraciƂa swoją funkcjonalnoƛć z powodu okolicznoƛci zewnętrznych w stosunku do statku. Na przykƂad lina w ƛrubie napędowej, zanieczyszczenia w ƛrubie napędowej lub wokóƂ niej lub roƛliny wodne w ƛrubie napędowej lub wokóƂ niej. W przypadku liny w ƛrubie napędowej moĆŒe to być lina z wƂasnego statku.
2.5 Awaria: nieprzewidziana okolicznoƛć, ktĂłra sprawia, ĆŒe statek nie jest w stanie kontynuować samodzielnej ĆŒeglugi z powodu problemĂłw technicznych z ukƂadem napędowym lub sterem.
2.6 Lekkie naruszenie dna: wejƛcie statku na mieliznę na pƂytkim dnie, po ktĂłrym statek nie jest nachylony pod kątem większym niĆŒ 15 stopni i moĆŒe zostać wyciągnięty przez jeden statek w ciągu 15 minut. Ponadto statek znajduje się nie więcej niĆŒ 10 cm wyĆŒej w wodzie niĆŒ podczas normalnej swobodnej ĆŒeglugi. Gdy statek leĆŒy na dnie pokrytym kamieniami, występuje zwiększone zagroĆŒenie i nie ma juĆŒ lekkich zakƂóceƄ gruntu.
2.7 Pomoc w przypadku awarii: Pomoc techniczna dla statku udzielana przez personel Vaarzeker w celu usunięcia awarii poprzez tymczasową lub trwaƂą naprawę, ktĂłra moĆŒe zostać przeprowadzona w ciągu jednej godziny, umoĆŒliwiając statkowi wznowienie podrĂłĆŒy w tym czasie.
2.8 Port macierzysty: port, w ktĂłrym statek jest zwykle zacumowany i do ktĂłrego przynaleĆŒy.
2.9 Wspomaganie rozrusznika: Uruchamianie statku, gdy nie moĆŒna go uruchomić z powodu niskiego napięcia akumulatora.
2.10 Statek bez napędu: Statek z taką awarią techniczną ukƂadu napędowego lub steru, ĆŒe nie moĆŒe dotrzeć do bezpiecznego miejsca o wƂasnych siƂach.
2.11 Korzystne warunki: Na duĆŒych otwartych wodach (obszar pokrycia 2) warunki są korzystne, jeƛli wiatr nie przekracza 10,8 metra na sekundę w okresie 10 minut w reprezentatywnej stacji monitorującej KNMI. Ponadto widocznoƛć wokóƂ miejsca udzielenia pomocy oraz podczas podrĂłĆŒy statku udzielającego pomocy tam i z powrotem musi wynosić co najmniej 1000 metrĂłw. Co więcej, podczas udzielania pomocy lub udzielania wsparcia oraz podczas podrĂłĆŒy powrotnej i powrotnej statku(Ăłw) udzielającego(ych) pomocy nie mogą być sƂyszalne ani widoczne ĆŒadne burze.
2.12 Dostawa paliwa: dostawa awaryjnej iloƛci paliwa w celu umoĆŒliwienia statkowi dotarcia do najbliĆŒszego portu.
2.13 Dostawa częƛci: dostarczanie częƛci umoĆŒliwiających naprawę statku na wodzie.
2.14 DƂugoƛć statku: caƂkowita dƂugoƛć statku, tj. Ƃącznie z wystającymi częƛciami na dziobie i rufie, takimi jak pontony, bukszpryt itp.
2.15 Godziny pomocy: W sezonie sportĂłw wodnych, między 1 kwietnia a 1 paĆșdziernika, abonenci mają prawo do pomocy 7 dni w tygodniu w godzinach 0800-2000. Poza sezonem sportĂłw wodnych abonenci mają prawo do pomocy od poniedziaƂku do piątku w godzinach 0800-1800.
2.16 Osierocony: Statek, ktĂłry utknąƂ na dnie z powodu zbyt duĆŒego zanurzenia w stosunku do sytuacji na miejscu.
2.17 Awaria: Awaria techniczna steru lub ukƂadu napędowego, ktĂłra uniemoĆŒliwia pƂynięcie statku o wƂasnych siƂach. W przypadku, gdy personel lub podwykonawcy Vaarzeker zalecili wymianę/naprawę komponentu, nie zostaƂo to zrobione, a w wyniku tej samej przyczyny awaria wystąpiƂa ponownie, będzie to traktowane jako jedna i ta sama awaria. W takim przypadku nie będzie przysƂugiwaƂo prawo do ponownej pomocy drogowej.
2.18 PƂynne holowanie: Holowanie statku, ktĂłry osiadƂ na mieliĆșnie z powodu zbyt duĆŒego zanurzenia w stosunku do gƂębokoƛci wody w danym miejscu.

3 Subskrypcja

3.1 Subskrypcja obejmuje okres 365 dni. Innymi sƂowy, subskrypcja, ktĂłra rozpoczyna się 1 lutego jednego roku, trwa do 31 stycznia następnego roku. Po upƂywie pierwszego roku subskrypcję moĆŒna anulować co miesiąc.
3.2 Subskrypcja dziaƂa bezterminowo.
3.3 Subskrypcja jest osobista i specyficzna dla danego statku. Po sprzedaĆŒy statku subskrypcja nie jest kontynuowana na statku. Jednak gdy subskrybent kupi inny statek, moĆŒe przenieƛć swoją subskrypcję na nowy statek. Jeƛli ten statek jest dƂuĆŒszy niĆŒ stary, wymagana będzie dodatkowa opƂata za bieĆŒÄ…cy okres. Jeƛli statek jest krĂłtszy, zwrot kosztĂłw nie będzie moĆŒliwy.
3.4 Podczas uzyskiwania pomocy abonent zostanie poproszony o przedstawienie się w celu udowodnienia, ĆŒe faktycznie jest abonentem.
3.5 Osoba, na której nazwisko wykupiona jest subskrypcja, powinna znajdować się na pokƂadzie w momencie wezwania pomocy.
3.5.1 NiezaleĆŒnie od postanowieƄ ArtykuƂu 3.5, zamiast samego abonenta na pokƂadzie moĆŒe znajdować się czƂonek jego najbliĆŒszej rodziny.
3.6 Przy zawieraniu nowej subskrypcji pobierana jest jednorazowa opƂata administracyjna w wysokoƛci 4,50 €. Przy odnawianiu subskrypcji opƂata ta nie jest juĆŒ pobierana.

4 ZakoƄczenie

4.1 Obowiązuje 31-dniowy okres wypowiedzenia.
4.2 Anulowanie subskrypcji odbywa się za poƛrednictwem bezpiecznego obszaru strony internetowej lub pisemnie na adres Vaarzeker, Nijverheidstraat 26, 1135GE Edam lub pocztą elektroniczną na adres administratie@vaarzeker.nl.
4.3 W przypadku nowo zawartych subskrypcji obowiązuje okres karencji wynoszący 14 dni od rozpoczęcia subskrypcji. Jeƛli subskrypcja zostanie anulowana w ciągu 14 dni, uiszczona juĆŒ opƂata subskrypcyjna zostanie zwrĂłcona.
4.4 Jeƛli subskrybent korzystaƂ juĆŒ z usƂug Vaarzeker, okres odstąpienia od umowy wygasa, a subskrypcja jest ostateczna.

5 PƂatnoƛć

5.1 Subskrypcja staje się aktywna w dniu dokonania pƂatnoƛci. W przypadku bezpoƛredniego przelewu internetowego jest to natychmiastowe.
5.2 Gdy subskrybent wybierze przelew bankowy, subskrypcja staje się aktywna w dniu otrzymania przez nas pƂatnoƛci.
5.3 Jeƛli subskrybent wybraƂ polecenie zapƂaty przy odnowieniu, nowy okres zostanie naliczony przed wygaƛnięciem subskrypcji.
5.4 Jeƛli pƂatnoƛć nie powiedzie się, subskrypcja zostanie zawieszona do czasu pomyƛlnego otrzymania pƂatnoƛci. W tym okresie subskrybent nie jest uprawniony do korzystania z ĆŒadnych usƂug Vaarzeker.
5.5 Gdy subskrybent dokonuje ręcznego przelewu opƂaty abonamentowej za kolejny okres, powinien ją otrzymać przed wygaƛnięciem bieĆŒÄ…cego okresu subskrypcji. W przeciwnym razie subskrypcja zostanie zawieszona do czasu otrzymania pƂatnoƛci.
5.6 W przypadku braku pƂatnoƛci po przypomnieniu i formalnym powiadomieniu subskrypcja zostanie zakoƄczona. W takim przypadku abonent pozostaje odpowiedzialny za pƂatnoƛć. Związane z tym koszty sądowe i pozasądowe ponosi subskrybent.
5.7 Gdy abonent zalegający z pƂatnoƛciami dokonuje pƂatnoƛci, jest ona traktowana jako pƂatnoƛć za najstarszy niezapƂacony okres. W związku z tym, jeƛli pƂatnoƛć jest niĆŒsza niĆŒ zalegƂa kwota, subskrypcja pozostanie zawieszona do czasu uregulowania caƂej zalegƂoƛci.

6 Okres chƂodzenia

6.1 Po aktywacji nowej subskrypcji, o ktĂłrej mowa w art. 3.1, obowiązuje 7-dniowy okres karencji. W ciągu tych 7 dni nowy subskrybent nie jest uprawniony do ĆŒadnych usƂug Vaarzeker.
6.2 Okres karencji nie ma zastosowania do odnowienia subskrypcji.

7 PrawidƂowe dane

7.1 Vaarzeker powinien mieć prawidƂowe dane subskrybenta. Są to wszystkie wymagane dane, takie jak NAW i szczegóƂy dotyczące statku.
7.2 UsƂugi Vaarzeker mogą zostać zawieszone, jeƛli Vaarzeker nie posiada prawidƂowych danych.
7.3 Jeƛli okaĆŒe się, ĆŒe subskrybent okreƛliƂ inną dƂugoƛć statku niĆŒ w rzeczywistoƛci, niedopƂacona opƂata abonamentowa zostanie naliczona z mocą wsteczną od początku subskrypcji. Do momentu peƂnej zapƂaty tego rozliczenia abonent jest wyƂączony z otrzymywania usƂug od Vaarzeker.

8 Wydalenie

8.1 Vaarzeker ma prawo zakoƄczyć subskrypcję bez wczeƛniejszego powiadomienia i bez zwrotu jakichkolwiek ƛrodkĂłw pieniÄ™ĆŒnych w przypadku:
8.2 Oszustwo, naduĆŒycie lub prĂłba oszustwa;
8.3 Nieuczciwe traktowanie pracownikĂłw lub podwykonawcĂłw firmy Vaarzeker;
8.4 Dochodzi do nieuzasadnionego korzystania z usƂug Vaarzeker lub jeƛli subskrypcja jest uĆŒywana lub prĂłbuje być uĆŒywana w niewƂaƛciwy sposĂłb;
8.5 Statek jest w takim stanie, ĆŒe awaria lub inne problemy są przewidywalne i nie stanowią juĆŒ sytuacji awaryjnej;
8.6 Niezastosowanie się do zaleceƄ personelu Vaarzeker lub innych stron zaangaĆŒowanych w kontekƛcie napraw lub konserwacji, ktĂłre naleĆŒy przeprowadzić, aby zapobiec pĂłĆșniejszej awarii lub;
8.7 W przypadku spoĆŒywania alkoholu lub zaĆŒywania narkotykĂłw przez kapitana lub sternika statku.
8.8 W przypadku naduĆŒyć, o ktĂłrych mowa w art. 8.4, 8.5 i 8.6, zamiast zakoƄczenia subskrypcji Vaarzeker moĆŒe, wedƂug wƂasnego uznania, alternatywnie nie odpowiadać na wniosek o ƛwiadczenie usƂug.

9 WyƂączenia

9.1 Subskrypcje Vaarzeker są przeznaczone dla osób pƂywających Ƃodziami rekreacyjnymi.
9.2 Subskrypcje Vaarzeker są oferowane dla wszystkich typów jednostek rekreacyjnych z napędem mechanicznym.
9.3 Maksymalna dƂugoƛć statku wynosi 19,99 metra.

10 Pomoc w razie awarii

10.1 Jeƛli abonent posiada subskrypcję pomocy drogowej lub pakiet assistance, a zobowiązania pƂatnicze zostaƂy speƂnione, abonent jest uprawniony do korzystania z pomocy drogowej.
10.2 Pomoc w razie awarii jest ƛwiadczona w czasie udzielania pomocy.
10.3 Pomoc w razie awarii jest udzielana w miejscu, do ktĂłrego statek jest dostępny z lądu i do ktĂłrego moĆŒna bezpiecznie dotrzeć.
10.4 Jeƛli subskrybent posiada rĂłwnieĆŒ abonament na pomoc na wodzie i wywiązaƂ się z tego zobowiązania pƂatniczego, pomoc w przypadku awarii moĆŒe być rĂłwnieĆŒ ƛwiadczona na wodach otwartych. Ta forma pomocy zaleĆŒy jednak od oceny personelu Vaarzeker, czy moĆŒna ją bezpiecznie i skutecznie przeprowadzić na otwartej wodzie.
10.5 Celem pomocy w przypadku awarii jest umoĆŒliwienie statkowi, poprzez tymczasową naprawę ukƂadu napędowego lub steru, kontynuowania podrĂłĆŒy na wƂasnym napędzie do miejsca, w ktĂłrym moĆŒna przeprowadzić trwaƂą naprawę.
10.6 W ramach abonamentu assistance abonentowi przysƂuguje 1 godzina assistance na kaĆŒdą awarię. Jeƛli awaria nie moĆŒe zostać usunięta w ciągu 1 godziny za pomocą ƛrodkĂłw zapewnionych przez mechanika, prawo do pomocy w ramach abonamentu wygasa. Abonent moĆŒe poprosić mechanika o udzielenie dƂuĆŒszej pomocy w przypadku awarii. Mechanik moĆŒe mieć inne zobowiązania i nie być w stanie udzielić takiej pomocy. W takim przypadku Vaarzeker nie jest zobowiązany do dalszego ƛwiadczenia pomocy.
10.6.1 Jeƛli moĆŒna z gĂłry oszacować przez telefon, ĆŒe problem nie moĆŒe zostać naprawiony w ciągu godziny, na przykƂad w przypadku powaĆŒnego uszkodzenia silnika, abonent nie jest uprawniony do wezwania technika na miejsce.
10.7 Po otrzymaniu proƛby o pomoc w razie awarii Vaarzeker stara się być na miejscu w ciągu póƂ dnia, aby zapewnić taką pomoc. W przypadku duĆŒego natÄ™ĆŒenia ruchu czas ten moĆŒe wydƂuĆŒyć się do maksymalnie 24 godzin.
10.8 Koszty poniesione poza pierwszą godziną pomocy drogowej nie są objęte abonamentem i abonent musi samodzielnie rozliczyć się z mechanikiem.
10.9 Koszty częƛci i materiaƂów eksploatacyjnych (pƂynĂłw itp.) nie są wliczone w abonament i powinny być rĂłwnieĆŒ rozliczone z mechanikiem na miejscu. Jeƛli zostanie to pominięte, Vaarzeker obciÄ…ĆŒy tymi kosztami abonenta przy kolejnych obliczeniach.

11 WyƂączenia pomocy w przypadku awarii

11.1 NiezaleĆŒnie od postanowieƄ art. 10, prawo abonenta do bezpƂatnej pomocy drogowej wygasa w następujących przypadkach:
11.1.1 W przypadku, gdy subskrybent, inny ĆŒeglarz lub jakakolwiek inna osoba naleĆŒÄ…ca do otoczenia subskrybenta traktuje, grozi, obraĆŒa, stosuje jakąkolwiek formę przemocy lub angaĆŒuje się w jakiekolwiek inne zachowanie, ktĂłre sprawia, ĆŒe zdrowe relacje między klientem a personelem Vaarzeker są niezdrowe;
11.1.2 Gdy abonent podaƂ nieprawidƂową lokalizację, ktĂłra opĂłĆșnia technika o ponad 15 minut;
11.1.3 Gdy tylko pomoc w razie awarii moĆŒe być zapewniona poprzez Ƃamanie prawa;
11.1.4 Statek lub silnik są w takim stanie, ĆŒe w opinii Vaarzeker moĆŒna byƂo spodziewać się awarii;
11.1.5 Stan statku jest nadmiernie zƂy;
11.1.6 Statek jest uĆŒywany w sposĂłb niezgodny z przepisami prawa;
11.1.7 Statek nie jest fizycznie zgodny z przepisami prawa;
11.1.8 Statek jest wykorzystywany do wynajmu bez uprzedniego wskazania przez Vaarzeker, ĆŒe pomoc w razie awarii jest nadal objęta ubezpieczeniem;
11.1.9 Statek jest uĆŒywany do celĂłw komercyjnych lub zawodowych;
11.1.10 Statek jest uĆŒywany do staƂego pobytu;
11.1.11 Statek jest napędzany silnikiem dwusuwowym;
11.1.12 Statek jest napędzany silnikiem benzynowym mającym co najmniej 20 lat;
11.1.13 Awaria jest spowodowana uszkodzeniem w wyniku kolizji, naruszeniem podƂoĆŒa, napƂywem wody lub uszkodzeniami następczymi;
11.1.14 Awaria jest spowodowana przyczyną inną niĆŒ usterka techniczna instalacji napędowej lub sterowej; na przykƂad z powodu pustego zbiornika lub rozƂadowanego akumulatora, ktĂłry nie byƂ spowodowany usterką techniczną.
11.1.15 Awaria jest spowodowana przez urządzenia peryferyjne lub akcesoria, ktĂłre nie naleĆŒÄ… do instalacji napędu lub steru, takie jak falowniki lub lodĂłwki;
11.1.16 Awaria jest powtarzającą się awarią, w przypadku ktĂłrej nie zastosowano się do zaleceƄ Vaarzeker lub w przypadku ktĂłrej abonent zaĆŒÄ…daƂ zaprzestania ƛwiadczenia usƂugi;
11.1.17 Poprzednio usterki nie udaƂo się naprawić w ciągu godziny i nadal występuje ten sam problem;
11.1.18 Usterka występowaƂa juĆŒ w momencie doƂączenia.

12 Pomoc w holowaniu

12.1 Gdy abonent posiada abonament assistance i wywiązuje się ze zobowiązaƄ pƂatniczych, abonent jest uprawniony do holowania assistance.
12.2 W przypadku awarii zapewniana jest pomoc w holowaniu. Mają do niej zastosowanie te same wyƂączenia, co do pomocy w przypadku awarii, jak okreƛlono w art. 11.
12.3 Pomoc w holowaniu jest ƛwiadczona w czasie udzielania pomocy.
12.4 Pomoc w holowaniu jest ƛwiadczona tylko w sprzyjających warunkach.
12.5 Pomoc w holowaniu jest ƛwiadczona tylko w obszarze zasięgu wybranym przez abonenta.
12.6 Pomoc w holowaniu polega na odholowaniu jednostki pƂywającej abonenta, ktĂłra nie jest w stanie kontynuować ĆŒeglugi z powodu usterki ujawniającej się podczas ĆŒeglugi po wodzie, do miejsca, w ktĂłrym moĆŒna ją bezpiecznie zacumować lub naprawić.
12.7 Pomoc holownicza zostanie zapewniona do najbliĆŒszego następnego portu, wedƂug uznania Vaarzeker.
12.8 Jeƛli artykuƂy 12.3, 12.4, 12.5 lub 12.6 nie są speƂnione, Vaarzeker moĆŒe nadal zapewnić pomoc w holowaniu. W takim przypadku będzie to jednak traktowane jako pomoc w nagƂych wypadkach, co oznacza, ĆŒe zastosowanie mają inne warunki. Więcej informacji na ten temat znajduje się w Artykule 25.

13 Pomoc początkowa

13.1 Wspomaganie rozruchu polega na uruchomieniu na miejscu silnika, który nie uruchamia się z powodu braku napięcia w akumulatorze rozruchowym.
13.2 Pomoc w rozruchu jest oferowana tylko wtedy, gdy problemy z rozruchem są spowodowane usterką techniczną. PrzykƂady usterek technicznych obejmują: uszkodzony akumulator lub niedziaƂający alternator.
13.3 Wspomaganie rozruchu nie jest zapewniane, jeƛli problemy z rozruchem są spowodowane niewƂaƛciwym uĆŒytkowaniem. PrzykƂady niewƂaƛciwego uĆŒytkowania obejmują: wiele urządzeƄ zasilających akumulator rozruchowy (chƂodnice, systemy audio itp.) oraz brak podƂączenia do Ƃadowarki akumulatora podczas dƂugich okresĂłw bezczynnoƛci.

14 Odholowywanie

14.1 Abonenci z pakietem Complete Assistance mogą zostać odholowani z bezpiecznego portu do innego bezpiecznego portu w przypadku problemĂłw technicznych, ktĂłrych nie moĆŒna naprawić na miejscu (wedƂug uznania Vaarzeker).
14.2 Holowanie jest oferowane na maksymalną odlegƂoƛć 10 kilometrĂłw. Oznacza to, ĆŒe statek proszący o pomoc w holowaniu zostanie odholowany na maksymalną odlegƂoƛć 10 kilometrĂłw.
14.3 Statek jest holowany tylko raz na awarię.

15 PƂynne ciągnięcie

15.1 Gdy subskrybent ma ukoƄczoną usƂugę Subscription Assistance, a zobowiązania pƂatnicze zostaƂy speƂnione, subskrybent ma prawo do ponownego unoszenia się na wodzie.
15.2 PƂynne ciągnięcie jest oferowane w czasie pomocy.
15.3 Gdy subskrybent osiadƂ na mieliĆșnie ze swoim statkiem, moĆŒna poprosić o pomoc w wynurzeniu.
15.4 GƂadkie ciągnięcie w ramach subskrypcji jest wykonywane tylko wtedy, gdy występują lekkie zakƂócenia gruntu. W przypadku braku lekkiego naruszenia gruntu Vaarzeker zastrzega sobie prawo do dochodzenia odszkodowania z tego tytuƂu w drodze regularnych ustaleƄ.
15.5 Jeƛli warunki tego artykuƂu nie zostaną speƂnione, Vaarzeker moĆŒe nadal oferować pomoc w ponownym podniesieniu na wodę, ale będzie to traktowane jako pomoc w nagƂych wypadkach, ktĂłra nie jest objęta subskrypcją i do ktĂłrej mają zastosowanie warunki artykuƂu 25.

16 Zasilanie paliwem

16.1 W przypadku, gdy subskrybent ma ukoƄczoną usƂugę Asysty Abonenckiej, a zobowiązania pƂatnicze zostaƂy speƂnione, subskrybent jest uprawniony do dostawy paliwa.
16.2 Dostawa paliwa odbywa się tylko w obszarze zasięgu 2 (patrz artykuƂ 21.2).
16.3 Dostawa paliwa polega na dostarczeniu niewielkiej iloƛci paliwa do najbliĆŒszego portu.
16.4 Dawka paliwa nigdy nie przekracza 20 litrĂłw.
16.5 Abonent powinien zapƂacić za paliwo z góry. Jako cenę stosuje się GLA.
16.6 Dostarczany jest tylko olej napędowy i benzyna (euro 95).

17 Usuwanie rzeczy ze ƛruby

17.1 Po zakoƄczeniu subskrypcji Assistance i wywiązaniu się ze zobowiązaƄ pƂatniczych subskrybent ma prawo do usunięcia elementów ze ƚruby.
17.2 Gdy napęd statku przestaje dziaƂać, na przykƂad z powodu liny w ƛrubie napędowej, abonent moĆŒe skorzystać z pomocy nurka, aby usunąć ją w wodzie.
17.3 Pomoc w usunięciu rzeczy ze ƛruby trwa maksymalnie 30 minut. Jeƛli nie powiedzie się w tym czasie, jest to uwaĆŒane za większy problem i nie jest juĆŒ objęte subskrypcją.

18 Dostawa częƛci zamiennych

18.1 Gdy subskrybent posiada subskrypcję Auxiliary Complete, a zobowiązania pƂatnicze zostaƂy speƂnione, subskrybent jest uprawniony do dostawy częƛci.
18.2 Częƛci są dostarczane tylko wtedy, gdy:
18.2.1 Statek nie moĆŒe dziaƂać bez tych częƛci;
18.2.2 Statek nie jest dostępny z lądu;
18.2.3 Częƛci dostępne w magazynie Vaarzeker
18.3 Dostawa paliwa odbywa się tylko w obszarze zasięgu 2 (patrz artykuƂ 21.2).

19 Pozyskiwanie pomocy

19.1 Pomoc moĆŒna uzyskać telefonicznie, wybierając numer: 085-3038253.

20 Dozwolony uĆŒytek

20.1 KaĆŒdy subskrybent ma prawo do 5 zgƂoszeƄ awarii w ciągu roku. W przypadku koniecznoƛci skorzystania z usƂugi więcej niĆŒ 5 razy, koszt zostanie przeniesiony na abonenta.
20.2 KaĆŒdy abonent jest uprawniony do 3 razy w roku do innego rodzaju pomocy (innej niĆŒ pomoc w razie awarii) w przypadku samodzielnych awarii lub zdarzeƄ. Czwarta lub kolejna pomoc nie jest juĆŒ bezpƂatna i będzie rozliczana w zwykƂy sposĂłb.
20.3 Vaarzeker zastrzega sobie prawo do odmowy udzielenia pomocy po przekroczeniu tych numerĂłw.

21 Obszary, w których pomoc jest lub nie jest ƛwiadczona

21.1 Obszar roboczy 1: Wszystkie maƂe holenderskie wody ƛródlądowe, ale nie następujące wody: IJsselmeer, Markermeer, IJmeer, Buiten-IJ (do Oranjesluis), Morze Wattowe, wszystkie wody Zelandii, w tym kanaƂ Scheldt-Rhine i Volkerak, Haringvliet, Hollands Diep.
21.2 Obszar roboczy 2: Wszystkie gƂówne holenderskie wody ƛródlądowe. Obejmuje to: IJsselmeer, Markermeer, IJmeer, Buiten-IJ (do Oranjesluis), Waddenzee, wszystkie wody Zelandii, w tym kanaƂ Scheldt-Rhine i Volkerak, Haringvliet, Hollands Diep, Waal, Maas, kanaƂ Maas-Waal, Nederrijn, Pannerdenschkanaal, IJssel, Lek, Lekkanaal, Nieuwe Maas, Oude Maas, Nieuwe Waterweg, Calandkanaal, kanaƂ Amsterdam-Ren, Eems i Dollard.
21.3 Morze PóƂnocne jest zawsze wyƂączone z pomocy.
21.4 W portach z otwartym poƂączeniem z Morzem PóƂnocnym pomoc inna niĆŒ pomoc w razie awarii nie jest udzielana.
21.5 W portach Wysp Wattowych nie jest ƛwiadczona ĆŒadna pomoc, w tym pomoc w razie awarii.
21.6 Pomoc nie jest udzielana na obszarach, na ktĂłrych zabronione jest ĆŒeglowanie lub na ktĂłrych zabronione jest wpƂywanie z jednostkami pomocniczymi (zakaz dla jednostek motorowych).
21.7 Pomoc udzielana jest wyƂącznie na wodach holenderskich.

22 SiƂa wyĆŒsza, przepisy rządowe

22.1 W przypadku wystąpienia siƂy wyĆŒszej usƂugi mogą nie być ƛwiadczone przez okreƛlony czas. Nie będzie to miaƂo wpƂywu na opƂaty abonamentowe i nie będą przyznawane ĆŒadne zwroty kosztĂłw.
22.2 W stosownych przypadkach, gdy rząd naƂoĆŒy ograniczenia, na przykƂad w kontekƛcie epidemii lub pandemii, na osoby, firmy, statki lub ruch, usƂugi mogą być tymczasowo niedostępne lub ograniczone. Nie będzie to miaƂo wpƂywu na opƂatę abonamentową i nie będzie oferowany zwrot kosztĂłw.

23 Odpowiedzialnoƛć

23.1 Vaarzeker nie ponosi odpowiedzialnoƛci za uszkodzenia statku objętego pomocą, chyba ĆŒe moĆŒna wykazać raĆŒÄ…ce zaniedbanie.
23.2 (WƂaƛciciel) statku udzielającego pomocy jest odpowiedzialny za szkody wyrządzone statkom udzielającym pomocy, zgodnie z ramami prawnymi Konwencji LondyƄskiej o Ratownictwie z 1989 r., chyba ĆŒe moĆŒna wykazać raĆŒÄ…ce zaniedbanie.
23.3 W przypadkach nieobjętych niniejszymi warunkami zastosowanie mają rĂłwnieĆŒ warunki holowania z 1965 r., ktĂłre zostaƂy zƂoĆŒone w rejestrze sądowym Sądu Okręgowego w Rotterdamie.
23.4 Vaarzeker nigdy nie ponosi odpowiedzialnoƛci za szkody powstaƂe pomiędzy wezwaniem pomocy a jej przybyciem. Jeƛli w tym czasie dojdzie do uszkodzenia, statek i/lub jego zaƂoga znajdują się w bezpoƛrednim niebezpieczeƄstwie i naleĆŒy wezwać pomoc inną niĆŒ ta zapewniana przez Vaarzeker.

24 Pomoc w nagƂych wypadkach

24.1 Sprzęt i personel Vaarzeker są rĂłwnieĆŒ wykorzystywane do ƛwiadczenia pomocy w nagƂych i pilnych przypadkach. Pomoc w nagƂych i pilnych przypadkach ma pierwszeƄstwo przed regularną pomocą dla abonentĂłw. W stosownych przypadkach moĆŒe to spowodować opĂłĆșnienie w ƛwiadczeniu usƂug. Pomoc dla abonenta moĆŒe rĂłwnieĆŒ zostać (tymczasowo) przerwana w celu zapewnienia pomocy w nagƂych i pilnych przypadkach, o ile moĆŒna to zrobić bezpiecznie i odpowiedzialnie.
24.2 Pomoc w nagƂych wypadkach oznacza:
24.2.1 Pomoc osobom zagroĆŒonym utratą zdrowia lub ƛmiercią;
24.2.2 Pomoc dla statkĂłw zagroĆŒonych uszkodzeniem;
24.2.3 Pomoc dla osĂłb lub statkĂłw zagroĆŒonych lub juĆŒ znajdujących się w bardzo niekorzystnej sytuacji;
24.2.4 Inna pomoc ludziom lub statkom wymagana przez prawo;
24.2.5 Proƛba o pomoc od któregokolwiek z innych statków lub personelu Vaarzeker lub;
24.2.6 Pomoc w bezpoƛrednim zwalczaniu zanieczyszczenia ƛrodowiska lub innych klęsk ĆŒywioƂowych, w przypadku ktĂłrych wƂadze mogą, ale nie muszą, bezpoƛrednio lub poƛrednio korzystać ze sprzętu lub personelu firmy Vaarzeker.

25 Pomoc w nagƂych wypadkach

25.1 Pomoc w nagƂych wypadkach to pomoc dla abonentĂłw o pilnym charakterze. Pomoc w sytuacjach awaryjnych moĆŒe być ƛwiadczona na podstawie umowy abonentom, ktĂłrzy wymagają pomocy w niesprzyjających warunkach, doƛwiadczają wielokrotnych zakƂóceƄ lub doƛwiadczają powaĆŒnych zakƂóceƄ naziemnych lub innych okolicznoƛci, ktĂłre sprawiają, ĆŒe pomoc wykracza poza zakres abonamentu.
25.2 Vaarzeker nie zobowiązuje się do zapewnienia pomocy w nagƂych wypadkach, ale doƂoĆŒy wszelkich staraƄ, aby ją zapewnić, gdy pozwolą na to okolicznoƛci.
25.3 Pomoc w nagƂych wypadkach z definicji nie jest objęta subskrypcją. Koszty z tym związane (takie jak opƂaty za pomoc lub stawki godzinowe) zostaną odzyskane od wƂaƛciciela statku.

26 VAT i inne podatki

26.1 Wszystkie podane kwoty zawierają podatek VAT i podatek ubezpieczeniowy (w stosownych przypadkach).

27 Prawo wƂaƛciwe, wybór sądu orzekającego

27.1 Wszystkie umowy i usƂugi Vaarzeker podlegają wyƂącznie prawu holenderskiemu.
27.2 Spory będą rozstrzygane w pierwszej instancji wyƂącznie przez Sąd Rejonowy w Amsterdamie.

28 Zmiany i odchylenia

28.1 Warunki i ceny subskrypcji mogą ulec zmianie. Zmiany będą publikowane na stronie internetowej.
28.2 Odstępstwa od postanowieƄ niniejszego regulaminu mogą mieć miejsce w szczegĂłlnych przypadkach, gdy Vaarzeker wyraĆșnie poinformuje o tym abonenta z wyprzedzeniem na piƛmie.